Työkokemus

Digitaalisen markkinoinnin suunnittelija

Vähittäismyyntialan verkkokauppa
10/2021 -
"
Kehitän vähittäismyyntialan verkkokaupan liiketoimintaa verkossa. Laadin kuluttajatuotteiden myynnin ja markkinoinnin kehittämissuunnitelman. Teen verkkokaupan kuluttajamyynnin ja -markkinoinnin kilpailija-analyysin. Analysoin nettisivujen tehoa selaimella ja mobiililaitteella. Suunnittelen hakukonemainontaa ja teen hakukoneoptimointia. Etsin avainsanoja hakukonemainontaa varten. Laadin sähköpostimainonnan viestejä. Kasvatan verkkokaupan myyntiä, parannan yrityksen tunnettuutta ja lisään yrityksen nettisivujen orgaanista hakukonenäkyvyyttä.

Asiakashankkija

Synercos Oy
4/2021 - 8/2021
"
B2C-uusasiakashankinta ja nykyisten kuluttaja-asiakkaiden prospektointi pääasiassa suomen mutta myös englannin kielellä HitCall-järjestelmää käyttäen. Tuotteiden esittely ja vastaaminen asiakkaiden vastaväitteisiin ja kysymyksiin. Uusien myyntimahdollisuuksien tunnistaminen. Räätälöityjen ratkaisujen tarjoaminen uusille ja nykyisille asiakkaille.

Asiakasneuvoja

ProBookers SC Oy
2/2021 - 3/2021
"
B2B-uusasiakashankinta ja yhteydenotot useiden eri toimialojen yrityksiin. Buukkauskampanjat ja soittoprojektit myyntitapaamisten sopimista varten. Liidien tuottaminen ja asiakastapaamisvarausten sopiminen myyjille yritysasiakashankintaa varten. LeadDeskin ja MS Outlookin käyttäminen asiakaskontaktoinnissa sekä asiakaskontaktien ja kampanjoiden hallinnassa.

Englannin kääntäjä

Turun kaupunki
4/2019 - 4/2020
"
Konsernihallinnon viestinnän ja markkinoinnin käännökset suomesta englannin kielelle. Käännettävät tekstit olivat yleisimmin tiedotteita ja verkkosivuja, mutta käännettäviksi tuli myös puheita, somepostauksia ja videoiden tekstityksiä. Lisäksi tehtäväksi tulivat koronaepidemiaan liittyvät käännöstoimeksiannot suomesta englanniksi.

Kielenkääntäjä

freelancer
3/2013 - 4/2019
"
Englanti–suomi, saksa–suomi, ranska–suomi, ruotsi–suomi ja espanja–suomi kaupallisen ja teknisen alan käännöstyöt.

Kääntäminen ja lokalisoiminen, oikoluku ja kielentarkistus sekä markkinointitekstien ja blogien hakukoneoptimointi.

Erikoisalat:
- liiketalous, kauppa ja talous: markkinointi ja mainonta
- laki ja hallinto: kauppa- ja sopimusoikeus
- kielitiede ja kielten oppiminen
- akateeminen kirjoittaminen

Käännettävät tai tarkistettavat tekstit:
- kaupalliset tekstit: esitteet, mainostekstit, verkkosivut, asiakastiedotteet ja kirjeenvaihto
- tekniset tekstit: asennus- ja käyttöohjeet sekä käyttöliittymät
- oppimateriaalit: sähköiset kirjat, e-kirjat, digikirjat, e-oppimateriaalit, verkko-opetusmateriaalit ja sähköiset opetusmateriaalit
- kauppaoikeudelliset tekstit: sopimusehdot, kaupan ja palvelun ehdot sekä kauppakirjat
- yksityisoikeudelliset tekstit: valtakirjat ja muut yksityiset asiakirjat
- tieteelliset tekstit: akateemiset lopputyöt, pro gradu -tutkielmat, tieteelliset tutkimukset, tutkimusaineistot, artikkelit, lyhennelmät ja kysymyslomakkeet
- henkilökohtaiset tekstit: kirjalliset esitykset, esitelmät, kirjeet ja viestit

Asiakaskoordinaattori ja kielenkääntäjä

Ulkomainen vähittäismyyntialan verkkokauppa
10/2014 - 6/2017
"
Asiakaskyselyihin vastaaminen eri kanavien kautta pääasiassa suomeksi, mutta myös ruotsiksi ja englanniksi. Asiakaskyselyt koskivat tilauksia, toimituksia, tuotteita, palautuksia, takuuta ja muita kaupan ehtoja. Asiakkaiden omien tuotesuunnitelmien koordinointi. Asiakkaiden tuotetoimitusten seuraaminen ja niitä koskevien kysymysten tai mahdollisten ongelmatilanteiden selvittäminen. Yhteyden ottaminen tarvittaessa kolmansiin tahoihin. Verkkokaupan asiakasneuvonta ja -ohjaus sekä asiakaspalautteeseen vastaaminen. Suomi–englanti–suomi ja ruotsi–englanti–ruotsi B2C-viestintä. Verkkokaupan hakukonemarkkinointiin ja mainoskampanjoihin liittyvät englanti–suomi–käännöstyöt. Verkkokaupan nettisivujen kääntäminen, oikoluku ja testaus englannista suomeksi. Asiakasneuvonta verkkokaupan tilaamiseen ja maksamiseen liittyvissä ongelmatilanteissa. Verkkokaupan ja korualan sanastoon ja terminologiaan perehtyminen omilla työkielillä. Korualan tietämyksen kartuttaminen työssä esille tulevien kysymysten ja oman mielenkiinnon pohjalta.

Kielitaito

  • SuomiÄidinkieli
  • EnglantiErinomainen
  • RuotsiHyvä
  • RanskaErinomainen
  • SaksaHyvä
  • EspanjaTyydyttävä
  • NorjaAlkeet

Osaamisalueet

SkypeMarkkinointi B2CKääntäminen ranska-suomiKääntäminen saksa-suomiKääntäminen ruotsi-suomiMicrosoft OfficeAsiakaspalvelutaidot lokalisointikääntäminen englanti-suomiVientituontiKansainvälinen liiketoiminta WordPressSEO-hakukoneoptimointiB2B-markkinointiBlogien kääntäminenVerkkosivujen kääntäminenMicrosoft WindowsPalvelujen markkinointiTilaus-toimitusketjuAsiakaspalautteeseen vastaaminenAsiakasreklamaatioiden käsittelyVerkkokaupan maksutavatVerkkokaupan logistiikkaPuhelinasiakaspalveluTilausten käsittelyToimitusten seuraaminenMyyntineuvotteluYoast SEOKäännöspalvelujen markkinointiMyynnin tukiVerkkokaupan asiakaspalveluTyöryhmäsovelluksetInbound-asiakaspalveluB2C-markkinointivienti- ja tuontihuolintasuomi–englanti–kääntäminenRanskan kieliUusasiakashankintaAsiakaslähtöinen ajatteluAsiakkaan tarvekartoitusAsiakassuhteiden hallintaDigitaalinen markkinointiTietotekniikkaSlack

Koulutus

Turun Ammattikorkeakoulu
2/2019 - 5/2019
"
Digitaalisen markkinoinnin kurssi:

Viimeisimmät digitaalisen markkinoinnin opit ja trendit:
- Kuinka optimoida hakukonetuloksia.
- Kuinka soveltaa Googlen analytiikkaa liikenteen luomiseen sivustolle.
- Kuinka aktivoida asiakkaita digitaalisen markkinoinnin keinoin.

Tein käytännön harjoituksia, joissa sovelsin digitaalista markkinointia käännösalalle:
-Tutustuin kielipalvelualalla käytettäviin hakusanoihin ja hakulauseisiin.
-Analysoin kielipalvelualan yrityksen nettisivuja käyttäjän ja hakukoneen näkökulmasta ja tein parannusehdotuksia.
- Tein alan testien tulosten perusteella johtopäätöksiä, miten nettisivustoa voi optimoida hakukonemarkkinoinnin kannalta.
- Suunnittelin strategisen Google AdWords -kampanjan kielipalvelualan yritykselle.
- Laadin strategisen hakusanamainoskampanjan ja loin tehokkaan Google Ads -mainostekstin käännösalan yritykselle.
- Sovelsin Googlen analytiikkaa nettisivujen tehokkuuden analysointiin.
- Keksin keinot parantaa yrityksen nettisivujen konversiota ja luoda liikennettä sivustolle.

Filosofian maisteri

Turun yliopisto
9/1990 - 6/2014
Humanistinen ja luonnontieteellinen
Yliopisto
"
Turun yliopisto, Humanistinen tiedekunta. Pääaine: ranskan kääntäminen ja tulkkaus.
Sivuaineet: saksan kääntäminen ja tulkkaus, espanjan kieli sekä kääntämisen suomen opinnot

Ekonomi / KTM

Turun kauppakorkeakoulu
9/1988 - 5/1996
Kaupallinen
Yliopisto
"
Turun kauppakorkeakoulu
Pääaine: liiketaloustiede markkinointi
Sivuaineet: kauppaoikeus, saksa ja ranska

Linkit

LinkedIn-profiili
Täällä on esimerkkejä tekemistäni käännöstöistä ja linkkejä käännösprojekteihin.

Sertifikaatit

Diplôme de Langue Française
Alliance Françaisen ranskan kielen tutkinto, hyvät tiedot 3.6.1997.
Digitaalisen markkinoinnin sertifikaatti, Google Digital Garage (Grow with Google Programme)
Työelämän digitaidot haltuun -verkkokoulutuksen (kesto 6 viikkoa) päätteeksi suoritin Google Digital Garagen Digitaalisen markkinoinnin sertifikaatin 07/2020.

Ajokortti

A, BE